JLPT N1 Grammar: ~にあって | “In the Situation of…”

By ProDev Teach | Updated May 2025

🔍 Meaning & Usage

The expression ~にあって is used to indicate that something happens or is done under a particular circumstance or situation. It emphasizes that the action or event is closely tied to that situation.

Structure:
Noun + にあって

This phrase is formal and typically used in writing, speeches, and news.

English Equivalent: “In the situation of…”, “Under…”, “During…”

💡 Example Sentences

  • 非常時にあっては、冷静な判断が求められる。
    In times of emergency, calm judgment is required.
  • 戦時中にあって、人々の生活は非常に厳しかった。
    During the war, people’s lives were extremely difficult.
  • 不況の中にあっても、この会社は利益を出し続けている。
    Even amid a recession, this company continues to turn a profit.
  • こうした困難な状況にあってこそ、本当のリーダーが試される。
    It is exactly in such difficult times that a true leader is tested.
  • 異国の地にあっても、彼女は自分の文化を大切にしている。
    Even in a foreign land, she values her own culture.

🔗 Related Grammar Patterns

  • ~において: “At/in…” (specific point or context)
  • ~に際して: “On the occasion of…” (formal, often in ceremonies)
  • ~にあたり: Similar to ~に際して, used in formal settings

✏️ Practice Exercises

1. Fill in the blanks

  1. 災害時(   )、助け合いが必要だ。
  2. 不安定な経済状況(   )、企業の経営も厳しくなっている。
  3. 海外生活(   )、文化の違いに戸惑うことも多い。

✔ Answers:

  • 災害時にあって、助け合いが必要だ。
  • 不安定な経済状況にあって、企業の経営も厳しくなっている。
  • 海外生活にあって、文化の違いに戸惑うことも多い。

2. Translate to Japanese

  1. Even under strict rules, they never gave up.
  2. During the festival, the streets are full of people.
  3. In this era of uncertainty, hope is essential.

✔ Suggested Answers:

  • 厳しい規則にあっても、彼らはあきらめなかった。
  • 祭りにあって、通りは人でいっぱいになる。
  • この不確実な時代にあって、希望は不可欠だ。

3. Choose the correct usage

Which sentence uses ~にあって correctly?

  1. 忙しい時間にあって、彼はいつも映画を見ていた。
  2. 平和な時代にあって、人々は幸せだった。
  3. 雨にあって、傘を忘れた。

✔ Correct Answer:

② 平和な時代にあって、人々は幸せだった。

📝 Summary

  • Pattern: [Noun] + にあって
  • Meaning: “In the situation of…”, “Under…”, “During…”
  • Usage: Describes conditions influencing outcomes
  • Formality: Formal
  • JLPT Level: N1
3 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *