JLPT Grammar: ~ことなく – Without Doing (Formal Expression)

By ProDev Teach | Last updated May 2025

📘 Meaning & Usage

The grammar pattern ~ことなく is used to express the idea of “without doing something”. It is often found in formal writing and emphasizes that an action was carried out or a state occurred without another action taking place.

Translation: Without doing / Without (something happening)

Form:

  • Verb (dictionary form) + ことなく

Used when:

  • Showing that an action occurs without a preceding expected action
  • Used in literary or formal contexts
  • Alternative to ~ないで or ~ずに in formal contexts

💡 Example Sentences

  • 彼は一度も休むことなく、働き続けた。
    He continued working without taking a single break.
  • 彼女は文句を言うことなく、すべてを受け入れた。
    She accepted everything without complaining.
  • 試合は一度も中断することなく、最後まで続いた。
    The match continued to the end without any interruptions.
  • 彼は迷うことなく、答えを出した。
    He answered without hesitation.
  • 涙を見せることなく、彼はその場を去った。
    He left without showing a single tear.

📝 Grammar Notes

  • ことなく is a more formal and literary version of ~ないで or ~ずに.
  • Often used in written texts, speeches, news, or novels.
  • Cannot be used with all verbs naturally — works best with common and abstract actions (e.g., worry, hesitate, rest).

📝 Practice Exercises

1. Fill in the blanks

  1. 彼は一日も____、会社に通った。
  2. 彼女は怒る____、静かに答えた。
  3. 失敗する____、目標を達成した。

✔ Answers:

  • 休むことなく
  • ことなく
  • ことなく

2. Translate into Japanese

  1. He completed the project without making any mistakes.
  2. They passed the test without cheating.
  3. I arrived without getting lost.

✔ Sample Answers:

  • 彼はミスすることなくプロジェクトを完成させた。
  • 彼らはカンニングすることなく試験に合格した。
  • 私は迷うことなく到着した。

🔗 Related Grammar

  • ~ないで: without doing (casual)
  • ~ずに: formal and versatile negative form
  • ~ことなしに: very close in meaning, sometimes interchangeable

🧠 Summary

  • Meaning: Without doing something
  • Level: JLPT N2 / N1
  • Form: Verb (dictionary form) + ことなく
  • Context: Formal or literary use
40 Views
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *