📌 What is this grammar?
This is a concessive hypothetical grammar pattern used to express:
- “No matter what / whoever / whatever it is, the result or stance remains the same.”
- It’s often used to present two or more possibilities or hypothetical situations that don’t affect the outcome.
📖 Structure
Type | Structure | Meaning |
---|---|---|
Noun + であれ | No matter what it is / even if it is… | |
Noun + であろうと | No matter what it is / even if it is… |
✅ Both patterns are formal and interchangeable in meaning, though であろうと sounds slightly more literary or philosophical.
🎨 Meaning in Context
Used when:
- Emphasizing that the situation, decision, or attitude won’t change no matter what something is.
- Often paired with 誰 (whoever), 何 (whatever), どこ (wherever).
English equivalents:
- “No matter who/what/where/when…”
- “Even if it is…”
📚 Example Sentences
Japanese | English |
---|---|
理由が何であれ、許せない。 | No matter what the reason is, I can’t forgive it. |
相手が誰であれ、正しいことは正しい。 | No matter who the other person is, right is right. |
それが事実であろうと、認めるわけにはいかない。 | Even if that is a fact, I can’t accept it. |
どんな結果であろうとも、最後までやり抜く。 | No matter what the result is, I’ll see it through to the end. |
金持ちであれ貧乏であれ、人は平等である。 | Whether rich or poor, people are equal. |
📌 Nuances & Tone
Pattern | Usage | Nuance |
---|---|---|
であれ | Formal, logical | Strong hypothetical assumption |
であろうと | Very formal, literary | Philosophical, reflective tone |
- であれ tends to be more factual/logical.
- であろうと is often used in essays, speeches, or philosophical statements.
📝 Comparison with Similar Patterns
Expression | Meaning | Nuance |
---|---|---|
~ても | Even if… | Conversational, casual |
~にかかわらず | Regardless of… | Neutral, formal |
~であれ / であろうと | No matter what/who… | Formal, emphatic |
~だろうが~だろうが | Whether A or B… | Conversational, emphatic |
Example:
- 理由が何であれ許せない。→ No matter what the reason is, I can’t forgive it. (formal)
- 理由が何でも許せない。→ Whatever the reason, I can’t forgive it. (casual)
✅ Practice Exercise
Translate into Japanese using ~であれ / ~であろうと:
- No matter who the person is, violence is unacceptable.
- Whether it’s true or not, it doesn’t matter.
- No matter how difficult it is, I won’t give up.
Possible Answers:
- 相手が誰であれ、暴力は許されない。
- それが事実であろうと関係ない。
- どんなに難しかろうと、諦めない。
📝 Summary Table
Grammar | ~であれ / ~であろうと |
---|---|
Meaning | No matter what/who… |
Structure | Noun + であれ / であろうと |
Nuance | Formal, logical, emphatic |
Usage | Essays, speeches, official statements |
📑 Pro Tip:
You’ll often see this in JLPT N1 reading, news articles, academic writing, or formal public statements. It’s a powerful pattern to convey unwavering principles or positions.
55 Views