⏳ ~てからというもの is an advanced Japanese grammar expression (N1 level) used to emphasize that a certain condition or situation has continued consistently from a particular point in time. It translates to “Ever since…” or “Since I/you/he/she… (did something), …”.
🔍 Meaning & Nuance
- ➡️ ~てからというもの = “Ever since (doing something), …” / “Since (that time), …”
- 🕒 Emphasizes a strong and often long-lasting change or continuation of state.
- 📌 Usually expresses change in attitude, lifestyle, or routine.
🧱 Formation
Structure | Example |
---|---|
Verb (て-form) + からというもの | 結婚してからというもの、生活が大きく変わった。 |
💬 Example Sentences
- 👶 子どもが生まれてからというもの、毎日が忙しい。
Ever since my child was born, every day has been busy. - 🎓 大学を卒業してからというもの、自由な時間がほとんどなくなった。
Since I graduated from college, I’ve had almost no free time. - 🚭 タバコをやめてからというもの、体の調子がよくなった。
Ever since I quit smoking, my health has improved. - 🌸 日本に来てからというもの、毎日が新しい発見の連続だ。
Since coming to Japan, every day has been full of new discoveries. - 💼 転職してからというもの、ストレスが減った気がする。
Since changing jobs, I feel like my stress has decreased. - 📚 この本を読みてからというもの、考え方が変わった。
Ever since I read this book, my way of thinking has changed.
✍️ Practice Section
A. Fill in the blanks
- 日本に来________、和食が好きになった。
- 新しい仕事を始め________、生活リズムが整った。
- 子どもが生まれ________、毎日が充実している。
B. Multiple Choice (Choose the correct translation)
- タバコをやめてからというもの、健康が良くなった。
a) I started smoking recently.
b) Since I started smoking, I feel better.
c) Ever since I quit smoking, I’ve been healthier. - この本を読んでからというもの、考え方が変わった。
a) After I read this book, I forgot everything.
b) Since I read this book, my way of thinking has changed.
c) While reading this book, I changed my mind.
C. Translation
- Ever since I started exercising, I sleep better.
- Since my dog passed away, the house feels empty.
- Since I started working remotely, I don’t go outside much.
D. Write your own
Create 2 original sentences using ~てからというもの.
✅ Answer Key
A. Fill in the blanks
- 日本に来てからというもの、和食が好きになった。
- 新しい仕事を始めてからというもの、生活リズムが整った。
- 子どもが生まれてからというもの、毎日が充実している。
B. Multiple Choice
- c) Ever since I quit smoking, I’ve been healthier.
- b) Since I read this book, my way of thinking has changed.
C. Translation
- 運動を始めてからというもの、よく眠れるようになった。
- 犬が死んでからというもの、家の中が寂しくなった。
- リモートワークを始めてからというもの、あまり外に出なくなった。
📌 Summary
Aspect | Details |
---|---|
Grammar | ~てからというもの |
Meaning | Ever since… / Since then… |
Structure | Verb (て-form) + からというもの |
Common Usage | Express long-lasting change or continuation of state |
Formality | Formal and literary |
28 Views

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.