⏳ ~てからというもの is an advanced Japanese grammar expression (N1 level) used to emphasize that a certain condition or situation has continued consistently from a particular point in time. It translates to “Ever since…” or “Since I/you/he/she… (did something), …”.
🔍 Meaning & Nuance
- ➡️ ~てからというもの = “Ever since (doing something), …” / “Since (that time), …”
- 🕒 Emphasizes a strong and often long-lasting change or continuation of state.
- 📌 Usually expresses change in attitude, lifestyle, or routine.
🧱 Formation
Structure | Example |
---|---|
Verb (て-form) + からというもの | 結婚してからというもの、生活が大きく変わった。 |
💬 Example Sentences
- 👶 子どもが生まれてからというもの、毎日が忙しい。
Ever since my child was born, every day has been busy. - 🎓 大学を卒業してからというもの、自由な時間がほとんどなくなった。
Since I graduated from college, I’ve had almost no free time. - 🚭 タバコをやめてからというもの、体の調子がよくなった。
Ever since I quit smoking, my health has improved. - 🌸 日本に来てからというもの、毎日が新しい発見の連続だ。
Since coming to Japan, every day has been full of new discoveries. - 💼 転職してからというもの、ストレスが減った気がする。
Since changing jobs, I feel like my stress has decreased. - 📚 この本を読みてからというもの、考え方が変わった。
Ever since I read this book, my way of thinking has changed.
✍️ Practice Section
A. Fill in the blanks
- 日本に来________、和食が好きになった。
- 新しい仕事を始め________、生活リズムが整った。
- 子どもが生まれ________、毎日が充実している。
B. Multiple Choice (Choose the correct translation)
- タバコをやめてからというもの、健康が良くなった。
a) I started smoking recently.
b) Since I started smoking, I feel better.
c) Ever since I quit smoking, I’ve been healthier. - この本を読んでからというもの、考え方が変わった。
a) After I read this book, I forgot everything.
b) Since I read this book, my way of thinking has changed.
c) While reading this book, I changed my mind.
C. Translation
- Ever since I started exercising, I sleep better.
- Since my dog passed away, the house feels empty.
- Since I started working remotely, I don’t go outside much.
D. Write your own
Create 2 original sentences using ~てからというもの.
✅ Answer Key
A. Fill in the blanks
- 日本に来てからというもの、和食が好きになった。
- 新しい仕事を始めてからというもの、生活リズムが整った。
- 子どもが生まれてからというもの、毎日が充実している。
B. Multiple Choice
- c) Ever since I quit smoking, I’ve been healthier.
- b) Since I read this book, my way of thinking has changed.
C. Translation
- 運動を始めてからというもの、よく眠れるようになった。
- 犬が死んでからというもの、家の中が寂しくなった。
- リモートワークを始めてからというもの、あまり外に出なくなった。
📌 Summary
Aspect | Details |
---|---|
Grammar | ~てからというもの |
Meaning | Ever since… / Since then… |
Structure | Verb (て-form) + からというもの |
Common Usage | Express long-lasting change or continuation of state |
Formality | Formal and literary |
6 Views