📌 What is ~くらいなら?
~くらいなら is a Japanese grammar pattern used to:
- Express a preference for one unpleasant option over a worse one
- It’s like saying “If I had to do X, I’d rather do Y”, where X is undesirable.
This grammar often appears in conversations where you want to compare two negative outcomes or express what you’d rather avoid doing.
📖 Structure
Form | Structure |
---|---|
Verb (dictionary form) + くらいなら | If (I have to do X), I’d rather (do Y) |
✅ It’s usually followed by a second clause expressing a better alternative.
🎨 Meaning in Context
Used when:
- Comparing two choices — both may be bad, but one is less bad.
- Expressing a strong dislike for the first option.
- Indicating you would choose something else if forced.
English equivalents:
- “If I had to do X, I’d rather do Y.”
- “I’d prefer Y over doing X.”
- “I would never choose X; I’d rather (alternative).”
📚 Example Sentences
Japanese | English |
---|---|
そんなことをするくらいなら、死んだほうがましだ。 | If I had to do something like that, I’d rather die. |
満員電車に乗るくらいなら、歩いて行くよ。 | If I have to take a packed train, I’d rather walk. |
あんな店で食べるくらいなら、家で作るよ。 | If I have to eat at a place like that, I’d rather cook at home. |
彼と結婚するくらいなら、一生独身でいい。 | If I had to marry him, I’d rather stay single forever. |
お金を借りるくらいなら、アルバイトをするよ。 | If I have to borrow money, I’d rather work a part-time job. |
📌 Nuances & Tone
- Often conveys strong feelings of dislike or unwillingness.
- The second option (after なら) may not be great either — it’s just less bad.
- Conversational, frequently used in personal opinions or casual speech.
📝 Comparison with Similar Expressions
Expression | Meaning | Nuance |
---|---|---|
~よりましだ | It’s better than… | Simple comparison |
~くらいなら | If I had to… I’d rather… | Emphasizes unwillingness |
~ほうがいい | It’s better to… | Recommendation |
Example:
満員電車に乗るよりましだ。
→ It’s better than riding a packed train.
満員電車に乗るくらいなら、歩く。
→ If I have to ride a packed train, I’d rather walk.
✅ Practice Exercise
Translate into Japanese using ~くらいなら:
- If I have to lie, I’d rather say nothing.
- If I have to live in that city, I’d rather move abroad.
- If I have to eat spicy food, I’d rather skip the meal.
Possible Answers:
- 嘘をつくくらいなら、何も言わない。
- その町に住むくらいなら、海外に引っ越す。
- 辛い物を食べるくらいなら、食事を抜く。
📝 Summary Table
Grammar | ~くらいなら |
---|---|
Meaning | If I have to… I’d rather… |
Structure | [Verb dictionary form] + くらいなら |
Nuance | Strongly unwilling, personal preference |
Usage | Casual conversations, opinions |
📑 Pro Tip:
This structure is very natural in spoken Japanese. It’s a polite, indirect way to say “I hate that idea” while still offering an alternative.
57 Views